At-Takathur
RIVALRY IN WORLD INCREASE, COMPETITION
MAKKA
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
أَلۡهَٮٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ (١)
English Sahih : Competition in [worldly] increase diverts you (1)
Deutsch Aburida : Das Streben nach Mehr lenkt euch solange ab (1)
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ (٢)
English Sahih : Until you visit the graveyards. (2)
Deutsch Aburida : bis ihr die Gräber besucht. (2)
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ (٣)
English Sahih : No! You are going to know. (3)
Deutsch Aburida : Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren. (3)
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ (٤)
English Sahih : Then no! You are going to know. (4)
Deutsch Aburida : Wiederum: Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren. (4)
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ (٥)
English Sahih : No! If you only knew with knowledge of certainty... (5)
Deutsch Aburida : Aber nein! Wenn ihr es sicher wüßtet! (5)
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ (٦)
English Sahih : You will surely see the Hellfire. (6)
Deutsch Aburida : Ihr werdet die Gahim sehen. (6)
ثُمَّ لَتَرَوُنَّہَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ (٧)
English Sahih : Then you will surely see it with the eye of certainty. (7)
Deutsch Aburida : Doch, ihr sollt sie noch mit dem Auge der Gewißheit sehen. (7)
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَٮِٕذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ (٨)
English Sahih : Then you will surely be asked that Day about pleasure. (8)
Deutsch Aburida : Dann werdet ihr, an jenem Tage, nach dem Wohlstand befragt. (8)