At-Takathur


RIVALRY IN WORLD INCREASE, COMPETITION

MAKKA

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

أَلۡهَٮٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ (١)

English Sahih : Competition in [worldly] increase diverts you (1)

Deutsch Aburida : Das Streben nach Mehr lenkt euch solange ab (1)


حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ (٢)

English Sahih : Until you visit the graveyards. (2)

Deutsch Aburida : bis ihr die Gräber besucht. (2)


كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ (٣)

English Sahih : No! You are going to know. (3)

Deutsch Aburida : Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren. (3)


ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ (٤)

English Sahih : Then no! You are going to know. (4)

Deutsch Aburida : Wiederum: Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren. (4)


كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ (٥)

English Sahih : No! If you only knew with knowledge of certainty... (5)

Deutsch Aburida : Aber nein! Wenn ihr es sicher wüßtet! (5)


لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ (٦)

English Sahih : You will surely see the Hellfire. (6)

Deutsch Aburida : Ihr werdet die Gahim sehen. (6)


ثُمَّ لَتَرَوُنَّہَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ (٧)

English Sahih : Then you will surely see it with the eye of certainty. (7)

Deutsch Aburida : Doch, ihr sollt sie noch mit dem Auge der Gewißheit sehen. (7)


ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَٮِٕذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ (٨)

English Sahih : Then you will surely be asked that Day about pleasure. (8)

Deutsch Aburida : Dann werdet ihr, an jenem Tage, nach dem Wohlstand befragt. (8)