Al-Zalzala


THE EARTHQUAKE

MAKKA

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا (١)

English Sahih : When the earth is shaken with its [final] earthquake (1)

Deutsch Aburida : Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt (1)


وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا (٢)

English Sahih : And the earth discharges its burdens (2)

Deutsch Aburida : und wenn die Erde ihre Lasten herausgibt (2)


وَقَالَ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا لَهَا (٣)

English Sahih : And man says, "What is [wrong] with it?" - (3)

Deutsch Aburida : und wenn der Mensch sagt: "Was ist mit ihr?" (3)


يَوۡمَٮِٕذٍ۬ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا (٤)

English Sahih : That Day, it will report its news (4)

Deutsch Aburida : An jenem Tage wird sie ihre Geschichten erzählen (4)


بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا (٥)

English Sahih : Because your Lord has commanded it. (5)

Deutsch Aburida : so wie ihr Herr (es) ihr eingegeben hat. (5)


يَوۡمَٮِٕذٍ۬ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتً۬ا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَـٰلَهُمۡ (٦)

English Sahih : That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds. (6)

Deutsch Aburida : An jenem Tage kommen die Menschen in Gruppen zerstreut hervor, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden. (6)


فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرً۬ا يَرَهُ ۥ (٧)

English Sahih : So whoever does an atom`s weight of good will see it, (7)

Deutsch Aburida : Wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Gutes tut, der wird es dann sehen. (7)


وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ۬ شَرًّ۬ا يَرَهُ ۥ (٨)

English Sahih : And whoever does an atom`s weight of evil will see it. (8)

Deutsch Aburida : Und wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Böses tut, der wird es dann sehen. (8)