Al-Zalzala
THE EARTHQUAKE
MAKKA
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا (١)
English Sahih : When the earth is shaken with its [final] earthquake (1)
Deutsch Aburida : Wenn die Erde in aller Heftigkeit erbebt (1)
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا (٢)
English Sahih : And the earth discharges its burdens (2)
Deutsch Aburida : und wenn die Erde ihre Lasten herausgibt (2)
وَقَالَ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا لَهَا (٣)
English Sahih : And man says, "What is [wrong] with it?" - (3)
Deutsch Aburida : und wenn der Mensch sagt: "Was ist mit ihr?" (3)
يَوۡمَٮِٕذٍ۬ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا (٤)
English Sahih : That Day, it will report its news (4)
Deutsch Aburida : An jenem Tage wird sie ihre Geschichten erzählen (4)
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا (٥)
English Sahih : Because your Lord has commanded it. (5)
Deutsch Aburida : so wie ihr Herr (es) ihr eingegeben hat. (5)
يَوۡمَٮِٕذٍ۬ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتً۬ا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَـٰلَهُمۡ (٦)
English Sahih : That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds. (6)
Deutsch Aburida : An jenem Tage kommen die Menschen in Gruppen zerstreut hervor, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden. (6)
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرً۬ا يَرَهُ ۥ (٧)
English Sahih : So whoever does an atom`s weight of good will see it, (7)
Deutsch Aburida : Wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Gutes tut, der wird es dann sehen. (7)
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ۬ شَرًّ۬ا يَرَهُ ۥ (٨)
English Sahih : And whoever does an atom`s weight of evil will see it. (8)
Deutsch Aburida : Und wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Böses tut, der wird es dann sehen. (8)