Al-Qaria
THE CALAMITY, THE STUNNING BLOW, THE DISASTER
MAKKA
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
ٱلۡقَارِعَةُ (١)
English Sahih : The Striking Calamity - (1)
Deutsch Aburida : Al-Qaria! (1)
مَا ٱلۡقَارِعَةُ (٢)
English Sahih : What is the Striking Calamity? (2)
Deutsch Aburida : Was ist AI-Qaria? (2)
وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ (٣)
English Sahih : And what can make you know what is the Striking Calamity? (3)
Deutsch Aburida : Und was läßt dich wissen, was Al-Qaria ist? (3)
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ ڪَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ (٤)
English Sahih : It is the Day when people will be like moths, dispersed, (4)
Deutsch Aburida : An einem Tage, da die Menschen gleich verstreuten Motten sein werden (4)
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ ڪَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ (٥)
English Sahih : And the mountains will be like wool, fluffed up. (5)
Deutsch Aburida : und die Berge gleich bunter, zerflockter Wolle (5)
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٲزِينُهُ ۥ (٦)
English Sahih : Then as for one whose scales are heavy [with good deeds], (6)
Deutsch Aburida : dann wird der, dessen Waage schwer ist (6)
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ۬ رَّاضِيَةٍ۬ (٧)
English Sahih : He will be in a pleasant life. (7)
Deutsch Aburida : ein Wohlleben genießen (7)
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٲزِينُهُ ۥ (٨)
English Sahih : But as for one whose scales are light, (8)
Deutsch Aburida : dem aber, dessen Waage leicht ist (8)
فَأُمُّهُ ۥ هَاوِيَةٌ۬ (٩)
English Sahih : His refuge will be an abyss. (9)
Deutsch Aburida : wird die Hawiya sein Endziel sein. (9)
وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا هِيَهۡ (١٠)
English Sahih : And what can make you know what that is? (10)
Deutsch Aburida : Und was lehrt dich wissen, was die (Hawiya) ist? (10)
نَارٌ حَامِيَةُۢ (١١)
English Sahih : It is a Fire, intensely hot. (11)
Deutsch Aburida : (Sie ist) ein glühendes Feuer. (11)