Al-Qaria


THE CALAMITY, THE STUNNING BLOW, THE DISASTER

MAKKA

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

ٱلۡقَارِعَةُ (١)

English Sahih : The Striking Calamity - (1)

Deutsch Aburida : Al-Qaria! (1)


مَا ٱلۡقَارِعَةُ (٢)

English Sahih : What is the Striking Calamity? (2)

Deutsch Aburida : Was ist AI-Qaria? (2)


وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ (٣)

English Sahih : And what can make you know what is the Striking Calamity? (3)

Deutsch Aburida : Und was läßt dich wissen, was Al-Qaria ist? (3)


يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ ڪَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ (٤)

English Sahih : It is the Day when people will be like moths, dispersed, (4)

Deutsch Aburida : An einem Tage, da die Menschen gleich verstreuten Motten sein werden (4)


وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ ڪَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ (٥)

English Sahih : And the mountains will be like wool, fluffed up. (5)

Deutsch Aburida : und die Berge gleich bunter, zerflockter Wolle (5)


فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٲزِينُهُ ۥ (٦)

English Sahih : Then as for one whose scales are heavy [with good deeds], (6)

Deutsch Aburida : dann wird der, dessen Waage schwer ist (6)


فَهُوَ فِى عِيشَةٍ۬ رَّاضِيَةٍ۬ (٧)

English Sahih : He will be in a pleasant life. (7)

Deutsch Aburida : ein Wohlleben genießen (7)


وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٲزِينُهُ ۥ (٨)

English Sahih : But as for one whose scales are light, (8)

Deutsch Aburida : dem aber, dessen Waage leicht ist (8)


فَأُمُّهُ ۥ هَاوِيَةٌ۬ (٩)

English Sahih : His refuge will be an abyss. (9)

Deutsch Aburida : wird die Hawiya sein Endziel sein. (9)


وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا هِيَهۡ (١٠)

English Sahih : And what can make you know what that is? (10)

Deutsch Aburida : Und was lehrt dich wissen, was die (Hawiya) ist? (10)


نَارٌ حَامِيَةُۢ (١١)

English Sahih : It is a Fire, intensely hot. (11)

Deutsch Aburida : (Sie ist) ein glühendes Feuer. (11)