Al-Lail
THE NIGHT
MAKKA
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ (١)
English Sahih : By the night when it covers (1)
Deutsch Aburida : Bei der Nacht, wenn sie zudeckt (1)
وَٱلنَّہَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (٢)
English Sahih : And [by] the day when it appears (2)
Deutsch Aburida : und bei dem Tage, wenn er erstrahlt (2)
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ (٣)
English Sahih : And [by] He who created the male and female, (3)
Deutsch Aburida : und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat! (3)
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ (٤)
English Sahih : Indeed, your efforts are diverse. (4)
Deutsch Aburida : Wahrlich, euer Eifer ist verschieden. (4)
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ (٥)
English Sahih : As for he who gives and fears Allah (5)
Deutsch Aburida : Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist (5)
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ (٦)
English Sahih : And believes in the best [reward], (6)
Deutsch Aburida : und an das Beste glaubt (6)
فَسَنُيَسِّرُهُ ۥ لِلۡيُسۡرَىٰ (٧)
English Sahih : We will ease him toward ease. (7)
Deutsch Aburida : dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen. (7)
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ (٨)
English Sahih : But as for he who withholds and considers himself free of need (8)
Deutsch Aburida : Jener aber, der geizt und gleichgültig ist (8)
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ (٩)
English Sahih : And denies the best [reward], (9)
Deutsch Aburida : und das Beste leugnet (9)
فَسَنُيَسِّرُهُ ۥ لِلۡعُسۡرَىٰ (١٠)
English Sahih : We will ease him toward difficulty. (10)
Deutsch Aburida : dem wollen Wir den Weg zur Drangsal leicht machen. (10)
وَمَا يُغۡنِى عَنۡهُ مَالُهُ ۥۤ إِذَا تَرَدَّىٰٓ (١١)
English Sahih : And what will his wealth avail him when he falls? (11)
Deutsch Aburida : Und sein Vermögen soll ihm nichts nützen, wenn er zugrunde geht. (11)
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ (١٢)
English Sahih : Indeed, [incumbent] upon Us is guidance. (12)
Deutsch Aburida : Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung. (12)
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأَخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ (١٣)
English Sahih : And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]. (13)
Deutsch Aburida : Und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits (13)
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارً۬ا تَلَظَّىٰ (١٤)
English Sahih : So I have warned you of a Fire which is blazing. (14)
Deutsch Aburida : darum warne Ich euch vor einem loderenden Feuer (14)
لَا يَصۡلَٮٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى (١٥)
English Sahih : None will [enter to] burn therein except the most wretched one. (15)
Deutsch Aburida : in dem nur derjenige brennen wird, der unselig ist (15)
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (١٦)
English Sahih : Who had denied and turned away. (16)
Deutsch Aburida : der da leugnet und den Rücken kehrt. (16)
وَسَيُجَنَّبُہَا ٱلۡأَتۡقَى (١٧)
English Sahih : But the righteous one will avoid it - (17)
Deutsch Aburida : Geschont von ihm wird derjenige sein, der gottesfürchtig ist (17)
ٱلَّذِى يُؤۡتِى مَالَهُ ۥ يَتَزَكَّىٰ (١٨)
English Sahih : [He] who gives [from] his wealth to purify himself (18)
Deutsch Aburida : der sein Vermögen hergibt, um sich zu reinigen (18)
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ ۥ مِن نِّعۡمَةٍ۬ تُجۡزَىٰٓ (١٩)
English Sahih : And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded (19)
Deutsch Aburida : und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte (19)
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ (٢٠)
English Sahih : But only seeking the countenance of his Lord, Most High. (20)
Deutsch Aburida : außer im Trachten nach dem Wohlgefallen seines Herrn, des Allerhöchsten. (20)
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ (٢١)
English Sahih : And he is going to be satisfied. (21)
Deutsch Aburida : Und er wird wohlzufrieden sein. (21)