Al-Ghashiya


THE OVERWHELMING, THE PALL

MAKKA

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

هَلۡ أَتَٮٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَـٰشِيَةِ (١)

English Sahih : Has there reached you the report of the Overwhelming [event]? (1)

Deutsch Aburida : Hat die Geschichte der Al-Gasiya dich erreicht? (1)


وُجُوهٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ خَـٰشِعَةٌ (٢)

English Sahih : [Some] faces, that Day, will be humbled, (2)

Deutsch Aburida : Manche Gesichter werden an jenem Tag niedergeschlagen sein (2)


عَامِلَةٌ۬ نَّاصِبَةٌ۬ (٣)

English Sahih : Working [hard] and exhausted. (3)

Deutsch Aburida : sie werden sich plagen und abmühen (3)


تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةً۬ (٤)

English Sahih : They will [enter to] burn in an intensely hot Fire. (4)

Deutsch Aburida : sie werden in einem heißen Feuer brennen (4)


تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٍ۬ (٥)

English Sahih : They will be given drink from a boiling spring. (5)

Deutsch Aburida : sie werden aus einer kochendheißen Quelle trinken (5)


لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ۬ (٦)

English Sahih : For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant (6)

Deutsch Aburida : für sie wird es keine andere Speise geben außer Dornsträuchern (6)


لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِى مِن جُوعٍ۬ (٧)

English Sahih : Which neither nourishes nor avails against hunger. (7)

Deutsch Aburida : die weder nähren noch Hunger stillen. (7)


وُجُوهٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ نَّاعِمَةٌ۬ (٨)

English Sahih : [Other] faces, that Day, will show pleasure. (8)

Deutsch Aburida : (Und manche) Gesichter werden an jenem Tage fröhlich sein (8)


لِّسَعۡيِہَا رَاضِيَةٌ۬ (٩)

English Sahih : With their effort [they are] satisfied (9)

Deutsch Aburida : wohlzufrieden mit ihrer Mühe (9)


فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ۬ (١٠)

English Sahih : In an elevated garden, (10)

Deutsch Aburida : in einem hohen Garten (10)


لَّا تَسۡمَعُ فِيہَا لَـٰغِيَةً۬ (١١)

English Sahih : Wherein they will hear no unsuitable speech. (11)

Deutsch Aburida : in dem sie kein Geschwätz hören (11)


فِيہَا عَيۡنٌ۬ جَارِيَةٌ۬ (١٢)

English Sahih : Within it is a flowing spring. (12)

Deutsch Aburida : in dem eine strömende Quelle ist (12)


فِيہَا سُرُرٌ۬ مَّرۡفُوعَةٌ۬ (١٣)

English Sahih : Within it are couches raised high (13)

Deutsch Aburida : in dem es erhöhte Ruhebetten gibt (13)


وَأَكۡوَابٌ۬ مَّوۡضُوعَةٌ۬ (١٤)

English Sahih : And cups put in place (14)

Deutsch Aburida : und bereitgestellte Becher (14)


وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٌ۬ (١٥)

English Sahih : And cushions lined up (15)

Deutsch Aburida : und aufgereihte Kissen (15)


وَزَرَابِىُّ مَبۡثُوثَةٌ (١٦)

English Sahih : And carpets spread around. (16)

Deutsch Aburida : und ausgebreitete Teppiche. (16)


أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ ڪَيۡفَ خُلِقَتۡ (١٧)

English Sahih : Then do they not look at the camels - how they are created? (17)

Deutsch Aburida : Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen sind (17)


وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ ڪَيۡفَ رُفِعَتۡ (١٨)

English Sahih : And at the sky - how it is raised? (18)

Deutsch Aburida : und zu dem Himmel, wie er emporgehoben ist (18)


وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ (١٩)

English Sahih : And at the mountains - how they are erected? (19)

Deutsch Aburida : und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet sind (19)


وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ (٢٠)

English Sahih : And at the earth - how it is spread out? (20)

Deutsch Aburida : und zu der Erde, wie sie ausgebreitet worden ist? (20)


فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَڪِّرٌ۬ (٢١)

English Sahih : So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. (21)

Deutsch Aburida : So ermahne; denn du bist zwar ein Ermahner (21)


لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ (٢٢)

English Sahih : You are not over them a controller. (22)

Deutsch Aburida : du hast aber keine Macht über sie (22)


إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (٢٣)

English Sahih : However, he who turns away and disbelieves - (23)

Deutsch Aburida : was jedoch den anbelangt, der sich abkehrt und im Unglauben verharrt. (23)


فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ (٢٤)

English Sahih : Then Allah will punish him with the greatest punishment. (24)

Deutsch Aburida : Allah wird ihn dann mit der schwersten Strafe bestrafen. (24)


إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَہُمۡ (٢٥)

English Sahih : Indeed, to Us is their return. (25)

Deutsch Aburida : Zu Uns ist ihre Heimkehr. (25)


ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَہُم (٢٦)

English Sahih : Then indeed, upon Us is their account. (26)

Deutsch Aburida : Alsdann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen. (26)